AOZORA
青空
(Paroles : The Back Horn)
(Single : Mirai)
Ma traduction :
Ciel bleu
kirei ni sakenai bokura wa
aa ikiba wo nakushita mama
Nous ne pouvons pas pousser comme il faut
aah... nous avons perdu notre destination
aosa wa amarini muryoku de
tada hakanaku moeteru netsu
le bleu est trop faible
juste une fièvre qui brûle fugitivement
chiisana hoshi no shita de tachitsukushite ita
omoi ga makenu youni ookiku tewofutta
“ikou”
nous sommes restés cloués sur place sous les minuscules étoiles
en espérant que nos désirs ne soient pas vaincus
un geste ample de la main
“ allons-y ! ”
ano natsu bokura ga tobashita
kamihikouki ima zujou wo koeteku
cet été, nous avons envoyé au ciel
des avions de papier qui passent maintenant là-haut, au-dessus de nos têtes
sayonara itoshii hibi yo kaze ga fukinuketa
togireta yume no tsuzuki toberu hazu sa ima
au revoir jours heureux, le vent a soufflé
maintenant ils devraient pouvoir voler à la poursuite de notre rêve interrompu
aojiroki sono
tenohira
no
kuupaku wo aise aise
aime, aime le vide
dans nos pâles mains ouvertes
sayonara itoshii hibi yo kaze ga fukinuketa
chiisana hoshi no shita de tachitsukushite ita
omoi ga makenu youni ookiku tewofutte
“ikou ima”
au revoir jours heureux, le vent a soufflé
nous sommes restés cloués sur place sous les minuscules étoiles
en espérant que nos désirs ne soient pas vaincus
un geste ample de la main
“ allons-y ! ”
“ maintenant ! ”
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Accueil
Inscription à :
Articles (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire